Go to Content Go to Navigation Go to Navigation Go to Site Search Homepage

Líneas directas de información

Planned Parenthood League of Massachusetts (PPLM) – Línea directa de consejería y referidos
Nuestro personal y voluntarios capacitados del centro de salud están disponibles para discutir una amplia gama de temas relacionados con control de natalidad, opciones de embarazo, infecciones de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA y otros aspectos de la salud reproductiva.
Llama al (617) 616-1616 o sin cargo (877) 686-5772, opción #3.
Personal y voluntarios de línea directa están disponibles Lunes, Martes, Jueves: 9am-8pm, Miércoles, Viernes: 9am-6pm. Sábado: 9am-3pm.

Línea directa de AIDS Action (AIDS Action Committee – Comité de acción de SIDA)
Inglés/Español (800) 235-2331   TTY (617) 437-1672
Lunes-Jueves: 9am-8pm.  Viernes: 9am-5pm Información general sobre VIH/SIDA y otras infecciones de transmisión sexual, apoyo para las personas que llaman, respuestas sobre la transmisión del VIH y los métodos de prueba. Referencias para lugares donde hacen pruebas de VIH/ITS y otros tipos de servicios sociales. Servicios de traducción disponibles.

Línea directa de violencia domestica nacional (National Domestic Violence Hotline)
Inglés/Español  (800) 799-7233  TTY (800) 787-3224
24 horas al día, 7 días a la semana. Proporciona información y educación del abuso doméstico, los signos de un agresor, y planificación de seguridad. Ofrece referencias legales, proporciona apoyo emocional y mental y referencias, y tiene una base de datos de los refugios nacionales.

Padres Ayudando a Padres

Una organización que ofrece grupos de apoyo para padres gratuitos, confidenciales y anónimos, a través de Massachusetts.

Estos grupos sirven como un lugar seguro para que los padres puedan expresar las frustraciones y preocupaciones que tengan acerca de sus hijos y familias y obtener consejos de otros padres que entienden la situación.

Además, para los padres que se sienten estresados, ofrecen una línea con personal las 24 horas, 7 días a la semana. Donde los padres pueden hablar con consejeros profesionales y capacitados. El número a llamar es el 800-632-8188

Visite la página web para obtener más información, http://www.parentshelpingparents.org

Centralita nacional de huido de casa (National Runaway Switchboard)
Inglés/Español (800) 621-4000 TTY (800) 621-0394
24 horas al día, 7 días a la semana. Esta es una línea de recursos para los adolescentes. Consejeros hablan inglés y español y tienen acceso a la línea de idiomas de AT&T. Ellos ayudan a los jóvenes y las familias al ofrecer referencias a hospitales, comedores, centros de abuso de drogas, servicios de información y pruebas de ITS/VIH, y boletos del autobús gratuitos a sus casas y familias.

Anticoncepción de emergencia (Emergency Contraception)
Inglés/Español (888) NOT-2-LATE http://www.not-2-late.com/
24 horas al día, 7 días a la semana. Un servicio gratuito que ofrece información sobre cómo prevenir el embarazo después de tener sexo sin protección y los números de teléfono de los profesionales de la salud locales que pueden proporcionar anticoncepción de emergencia.

Alrededor de Boston (Greater Boston)

Boston Area Rape Crisis Center (BARCC)
617-492-RAPE: (800) 841-8371  Español (617) 492-2803 TTY:(617) 492-6434
24 horas al día, 7 días a la semana. Los consejeros hablan inglés, español, criollo haitiano y francés. Ellos aconsejan a los hombres y mujeres por teléfono acerca de los asaltos recientes, opciones médicas y legales, y pueden acompañar a las victimas al hospital y tribunales de audiencia. Ofrecen ayuda a los amigos de las víctimas e información sobre cómo ayudar. También tienen grupos internos con consejeros licenciados y residentes de psicológico clínico, grupos de hombres y mujeres sobrevivientes, grupos de adolescentes, y grupos bilingües.  

Boston Alliance of Gay and Lesbian Youth (BAGLY) (22 años y menor)
Inglés/Español  (617) 227-4313 http://www.bagly.org/
Lunes-Viernes 10am-6pm. Esta línea responde a las preguntas relativas a gays, lesbianas, bisexuales, transgénero, y juventud cuestionando. Ofrecen referencias por teléfono para servicios nacionales en inglés y español y tienen eventos políticos y grupos de apoyos sociales en inglés, español, ASL (leguaje de señas) en Boston y los lugares alrededor.

Central de Massachusetts (Central Massachusetts)

Los partidarios del juventud gay y lesbiana de Worcester (Supporters of Worcester Area Gay & Lesbian Youth - SWAGLY) (22 años y menor)
Inglés/Español (508) 755-0005
Reuniones semanales en los miércoles a las 6:30-9pm. SWAGLY proporciona un espacio seguro para los jóvenes para socializar, compartir, aprender y examinar las cuestiones relativas a la vida como un joven GLBTQ (Gay, Lesbiana, Bisexual Transgénero, Cuestionando). Todos los eventos y actividades son guiados por jóvenes. Tales oportunidades proporcionadas por SWAGLY están diseñadas a reducir aislamiento, desarrollar la autoestima, promover la construcción de la comunidad y fomentar los vínculos con la comunidad GLBTQ en general.

Centro de crisis de la violación de Massachusetts Central (The Rape Crisis Center of Central Mass.)
Inglés (800) 870-5905  Español (800) 223-5001
24 horas al día, 7 días a la semana. Consejeros hablan inglés y español por teléfono. Ellos aconsejan a los hombres y mujeres por teléfono acerca de los asaltos recientes, opciones médicas y legales, y pueden acompañar a las victimas al hospital y tribunales de audiencia. Ofrecen ayuda a los amigos de las víctimas e información sobre cómo ayudar. También tienen grupos internos con consejeros licenciados y residentes de psicológico clínico, grupos de hombres y mujeres sobrevivientes, grupos de adolescentes, y grupos bilingües.  

Occidental de Massachusetts (Western Massachusetts)

Everywoman's Center Teen Services
(413) 545-0883 Línea de crisis por la violación (24 horas) (413) 545-0800.  Proporcionan apoyo, asesoramiento a corto plazo, grupos de apoyo, y referencias a todos los adolescentes (de 12-18 años) que son sobrevivientes de asalto/abuso/acoso sexual y violencia doméstica. También hay servicios para los amigos y familias de sobrevivientes, proveedores de servicios sociales, maestros, consejeros, policía, personal del hospital, y otros que trabajan con los jóvenes.  Los especialistas adolescentes (Teen Specialist) y consejeros de servicios para los adolescentes (Teen Services Counselors) son capaces de viajar a las escuelas u otras agencias para acomodar a las necesidades diferentes de los participantes.

Línea de crisis por la violación y el abuso (YWCA of Western MA Abuse and Rape Crisis Hotline)
(413) 733-7100   (800)796-8711
24 horas al día, 7 días a la semana. Servicios de consejero y referencias.

Recursos Escritos

Español

This website uses cookies

Planned Parenthood cares about your data privacy. We and our third-party vendors use cookies and other tools to collect, store, monitor, and analyze information about your interaction with our site to improve performance, analyze your use of our sites and assist in our marketing efforts. You may opt out of the use of these cookies and other tools at any time by visiting Cookie Settings. By clicking “Allow All Cookies” you consent to our collection and use of such data, and our Terms of Use. For more information, see our Privacy Notice.

Cookie Settings

Planned Parenthood cares about your data privacy. We and our third-party vendors, use cookies, pixels, and other tracking technologies to collect, store, monitor, and process certain information about you when you access and use our services, read our emails, or otherwise engage with us. The information collected might relate to you, your preferences, or your device. We use that information to make the site work, analyze performance and traffic on our website, to provide a more personalized web experience, and assist in our marketing efforts. We also share information with our social media, advertising, and analytics partners. You can change your default settings according to your preference. You cannot opt-out of required cookies when utilizing our site; this includes necessary cookies that help our site to function (such as remembering your cookie preference settings). For more information, please see our Privacy Notice.

Marketing

On

We use online advertising to promote our mission and help constituents find our services. Marketing pixels help us measure the success of our campaigns.

Performance

On

We use qualitative data, including session replay, to learn about your user experience and improve our products and services.

Analytics

On

We use web analytics to help us understand user engagement with our website, trends, and overall reach of our products.